شبکه های اجتماعی

09131000368    

پست های ارسالی توسط admin

cc53d3157062bfd4a19b2660a3bd34e6

عینک آفتابی برای کودکان

متخصصان درباره خطر تاثیر نورخورشید بر چشم کودکان هشدار می دهند و توصیه می کنند کودکان بدون عینک آفتابی در مقابل نورخورشید قرار نگیرند… پژوهشگران معتقدند ۳ والد از هر ۴ والد، به اینکه کودکانشان بدون استفاده از محافظ مناسب…

ادامه مطلب »

متخصصان چشم معتقدند عینک‌های آفتابی با قوس زیاد بهتر می‌توانند چشم را در برابر مضرات نور آفتاب محافظت کنند. بهرام ایزدی با تأکید بر لزوم استفاده از عینک آفتابی در هوای ابری، اظهارکرد: پرتو ماوراء بنفش خورشید از ابر هم می‌گذرد و حتی این اشعه در فضاهای مسقف نیز و جود دارد. بهرام ایزدی با تأکید بر لزوم استفاده از عینک آفتابی در هوای ابری، اظهارکرد: پرتو ماوراء بنفش خورشید از ابر هم می‌گذرد و حتی این اشعه در فضاهای مسقف نیز و جود دارد.

به گفته ایزدی هیچ کس از مضرات این پرتو در امان نبوده و لذا توصیه می‌شود همه افراد در همه سنین، چه در روزهای آفتابی و چه در روزهای ابری و بارانی از عینک آفتابی استفاده کنند.

این متخصص و جراح چشم خصوصیات پولاریزه و نیز UV 400 را مهم ترین ویژگی یک عینک آفتابی مناسب عنوان کرد و اظهار داشت: پولاریزه به معنی فیلتر کردن نور اضافی خورشید است که این استاندارد روی عینک‌های آفتابی حک شده است.

به گفته ایزدی UV400 عینک آفتابی نیز توسط دستگاه‌هایی که در مطب‌های چشم پزشکی و برخی عینک فروشی‌ها موجود است، قابل تشخیص می باشد.

ایزدی، رنگ های خاکستری، سبز، قهوه‌ای و زرد را در اولویت بهترین رنگ‌های عینک آفتابی عنوان کرد.useful sunglasses

وی همچنین توصیه کرد: افراد از عینک‌های آفتابی با قوس زیاد استفاده کنند، زیرا هرچه قوس عینک بیش تر باشد اطراف ناحیه چشم پوشش بهتری خواهد داشت و نور کم تری به چشم می خورد. (به نقل از مجله کاوشگر)

 

mens-eyeglasses2

چرا لیزیک نکنیم؟

چند دلیل برای رد عمل لیزیک : بعد از سالها استفاده از عينك و لنز تماسي اكنون شما تصميم مي گيريد كه مشكل بينايي خود را با ليزيك حل نماييد . شما مقالات متعددي را درباره اين روش شگفت انگيز…

ادامه مطلب »

جملات رایج زبان انگلیسی، در مورد عینک ها، چشم پزشکی، مشکلات چشمی و خرید عینک

 

1- چرا عینک می زنید؟

Why do you wear glasses?

2- معمولاً در خانه عینک نمی زنم.

I don’t usually have my glasses on at home.

3- بینایی ام ضعیف است . بینایی ام مشکل دارد.

I have poor eyesight. / I have a problem with my eyesight.

4- بینایی ام طی چند سال گذشته خیلی بدتر شده است.

My eyesight’s got a lot worse over the last few years.

5- به خاطر ضعیف بودن چشمهایم نمی توانم خوب مطالعه کنم.

I cannot study well because of my weak eyesight.

6- باید چشمهای تیزی داشته باشی. از اینجا من حتی نمی توانم آن را تشخیص دهم.

You must have good eyesight. I can’t even make it out from here.

7- چشم های تیز بینی دارید.

You have eagle eyes.

8- نزدیک بین هستید؟

Are you nearsighted /shortsighted?

9- نه دوربین هستم.

No, I am farsighted / longsighted.

10- من کور رنگی دارم.

I am colorblind.

11- چشم چپم خیلی/ کمی درد دارد.

 I have a sharp pain/ dull pain in my left eye.

12- امروز باید بروم عینک فروشی.

I have to go to the optician’s today.

13- معمولاً به کدام چشم پزشگ مراجعه می کنید؟

Which oculist/ ophthalmologist do you usually go to?

14- می خواهم عینک جدیدی بخرم.

I’d like to buy a new pair of glasses/spectacles/specs.

15- آیا این عینک به من می آید.

Do these glasses suit me?

16- این عینک به صورت های گرد می آید.

These glasses suit people with round faces.

17- عینک مطالعه ام کجاست؟

Where are my reading glasses?

18- از بالای عینک مطالعه اش با دقت نگاهی به من انداخت.

He peered up at me over the frame of his reading glasses.

19- قاب عینکم را می پسندی؟

How do you like my glasses frames?

20- پدرم بدون عینک هیچ چیز نمی بیند.

My father can’t see anything without his glasses/ specs.

21- هیچوقت عینک آفتابی می زنید؟

Do you ever wear sunglasses/ dark glasses?

22- عینک دودی از چشم هایمان در مقابل نور خورشید محافظت می کند.

Dark glasses screen our eyes from the sun.

23- عینک ایمنی چطور؟

How about goggles?

24- جعبه عینکم کجاست؟

Where is my glasses case?

25- عینک را بزن./ عینکت را بردار.

Put on your glasses. / Take off your glasses.

26- وقتی عینکم را بر می دارم همه چیز را تار می بیینم.

Everything is a blur when I take my glasses off.

27- عینکت کثیف است.

Your glasses are smeared/ dirty.

28- یک دستمال کاغذی/ دستمال به من بده عینکم را تمیز کنم.

Give me a tissue/handkerchief to polish/clean my glasses.

29- او معمولاً عینکش را بر می دارد و چشمایش را می مالد.

She usually removes her glasses and rubs her eyes.

30- این نزدیکی ها عینک سازی هست؟

Is there an optician’s nearby?

31- بله، یکی در خیابان رُز هست.

Yes, there is one on Rose Street.

 

32- عینکم را شکسته ام. مس توانید تعمیرش کنی؟

I have broken my glasses. Can you fix them?

33- دسته های عینکم شکسته است.

The arms of my glasses are broken.

34- قاب عینک شکسته است.

The frames are broken.

35- ممکنه لطفاً شیشه هایش را عوض کنید؟

Can you change the lenses, please?

36- شیشه های رنگی می خواهم.

I want tinted lenses.

37- با این شیشه ها چشمهایتان زرد کهربایی/ تیره/ قهوه ای روشن/ سبز/ آبی به نظر می رسد.

With these lenses you will have amber/dark/hazel/green/blue eyes.

38- می خواهم عینک آفتابی بخرم.

I would like to buy a pair of sunglasses.

39- یکی از لنزهایم را گم کرده ام.

I have lost one of my contact lenses.

40- کی آماده می شود؟

When will they be ready?

41- چقدر باید پرداخت کنم؟

How much should I pay?

42- باید پیش پرداخت بدهم؟

Should I pay anything in advance?

 

مرجع آموزش زبان ایرانیان